スポンサーサイト

上記の広告は2週間以上更新のないブログに表示されています。 新しい記事を書くことで広告が消せます。  

Posted by スポンサー広告 at

2016年07月03日

メキシコシティ Mexico City



5月の連休にメキシコ&キューバに行って来ました!
まずはメキシコシティからface02
空港着くなり、このカラフルさ!
早朝着でしたがテンションが上がります〜icon65




朝5時半着のフライトだったので、宿にタクシーで着いたのも7時頃。
こんな朝早くにも関わらず、親切な宿の方が長旅で疲れただろうから、部屋使ってよいよ!
シャワーもどうぞ!8時から朝食だから良かったら朝食も食べて!とicon06
なんというホスピタリティ〜!!すでにもう感動!!




お言葉に甘えて朝食を頂きますicon73
このオレンジジュースの美味しい事!!
正真正銘100%フレッシュオレンジジュースです。
スパニッシュオムレツもおいしかった〜〜〜。



こちらのB&B、”メキシコシティの青山”と呼ばれている今注目のコンデサ地区にあり、デザイナー風のオシャレなお宿。
至るとろに絵が飾ってあります。



お花もたくさん生けてありました。
お部屋にも百合がありました〜!




そして、スタッフがみ〜んなフレンドリー!!
ほんと感動レベルのおもてなし精神にびっくり!!
日本人のおもてなし超えたんじゃ!?というくらい。
近所の美味しいお店やら、旅のアドバイス、いろんな質問に本当に親身に答えてくれて
すごく気持ちのよいサービスでした。



お宿の名前はThe Red Tree House
その名の通り、夜になるとエントランスの木が赤く光ってましたicon103
http://theredtreehouse.com/






  
  • LINEで送る


2016年04月20日

太宰府の梅 Plum in Dazaifu


福岡の観光地と言えば太宰府。
太宰府と言えばこのスタバ。
というくらい、観光名所的なスタバが太宰府にあります。
建築家 隈研吾氏により「自然素材による伝統と現代の融合」というコンセプトをもとに設計されました。
一見の価値あり!

Dazaifu is one of the major tourist site in Fukuoka.
Along with Dazaifu Shrine, Starbacks Coffee in Dazaifu has become the popular tourist spot.
The Japanese famous architect Kengo Kuma designed it based on the concept "Harmony of tradition and modern times by natural materials"
Its worth visiting!!



さて、太宰府天満宮に到着です。
幼い頃から初詣と言えば太宰府天満宮!
よく来ていました。

Passing the Starbacks, you will reach the torii gate on Dazaifu shrine.
I have been visiting Dazaifu Shrine since I was a child as my first visit of the year to the shrine.



赤い橋を渡って本殿まで参道を歩きます。
crossing the red bridge and walking to the main shrine.


この日も平日でしたが多くの参拝客がいました。
海外からの方もたくさんいらっしゃいました〜。
2月の受験シーズンで学生さんも。

I visited there on weekday in February but there are many visitors including foreign visitors.
In Japan February is the season of entrance examinations for many high schools and universities,
so I saw many students too, since Dazaifu is professed as a god of wisdom.




太宰府と言えば、梅。飛梅とは神木として知られる梅の木の名称なんです。
なぜ飛梅!?
飛梅伝説にその秘密が隠されています。
菅原道真(すがわらのみちざね)が左大臣藤原時平(ときひら)の讒言(ざんげん)によって大宰府に左遷されるとき、邸内の梅の木に「こち吹かば匂(にお)い起こせよ梅の花あるじなしとて春な忘れそ」と詠んだので、その梅の木が天満宮に飛んだという。
「春になり東(京都)の風が吹いたら、においを送ってきなさい梅の花。主人の私がいなくとも、春を忘れてはいけない。」 という意味

Dazaifu is also famous for plum trees, and Tobiume ,which literally means frying plum trees, is know for sacred tree.
You might think "why frying plum trees??"
There is a legend called Tobiume legend.
Sugawarano Michizane ,who was a aristocracy and a scholar in Heian era , was relegated to Dazaifu from Kyoto,the capital of the day
due to slander.
He composed a poem at that time saying" When the wind blows from east in spring, send some fragrant, plum tree. You should not forget spring even if I am not here"
Then the legend says the plum trees actually flew from Kyoto and came to Dazaifu!
I think that's interesting.


学問の神様、太宰府天満宮には合格祈願の絵馬がたくさん!

There are many picture tablets called Ema , people write their wishes on it.


着物を着ている女性たちがいました〜。
風流ですね!

I saw some ladies wearing Japanese Kimono.
How elegant!!



  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 20:41Comments(0)文化 Culture

2016年04月04日

太宰府のフレンチ エッサンス French restaurant!



太宰府にある完全予約制のフレンチレストランEssence(エッサンス)。
外観からフランスの香りが〜。
太宰府天満宮の少し奥の閑静な住宅街にあります。

Essence, the reservation-only French restaurant in Dazaifu , is located quite residential street
near Dazaifu Tenmangu shrine in Fukuoka.
The exterior of a building is very French style!




自家製バター2種類。
これをまた自家製パンにつけて頂くんですが、パンのお代わりがすすんじゃいます!

Two kinds of homemade butter for also homemade bread!
You can have another helping of the bread if you want!





アミューズ。
これが一番美味しかった〜!
ふわふわしてました。
根セロリとパプリカも入ってました、確か。

The amuse was celery and paprika fluffy soup,
which was my favorite.




お魚とお野菜の前菜。
こちらも良いお味です。

The appetizer was fish and vegetable, I liked the carrot!



鯛にパルメザンチーズの衣をつけて焼いたもの。
サクッとしたパルメザンチーズの食感と、お魚のしっとりした感じが
バランスよくクレソンのソースと良く合っていました。
添えられていたエビもぷりっぷり。

and fish of the day was snapper coated with parmesan cheese,
and the sauce is made by watercress.
The parmesan provide crispy textures which matches the moist texture
of the snapper.
The prawns was very tender!




和牛&フォアグラ。
とろけました。
Japanese beef and foie gras was amazing,,,!
very tender and the sauce was really nice too.



デザートはイチゴのブラマンジェにしました。
シェフは元ルクセンブルグ大使館の料理長をされていた方だそうです。
予約の電話対応もすばらしくお料理にもその人柄が出ているようでした。
また是非伺いたいお店です!

The dessert was blancmange with strawberry.

The chef used to cook in a embassy of Luxembourg,
and he was very kind when I called to make a reservation,
giving me some advise for the menu.
I really want to visit there again soon!  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 13:56Comments(0)食 Food

2016年03月29日

熊本城 Kumamoto castle



加藤神社境内から眺める熊本城が綺麗だと聞いてまずはそこから。
天守閣がばっちり見えます。

I've heard the best view of the castle tower of Kumamoto caste is from Kato Shinto shrine
so went there first before entering the castle.
Here, you can take a nice photo of it!



熊本城おもてなし武将隊の皆さんがなにやら撮影をしていました。
加藤清正を始め、九州で有名な武将達が、お城で
毎日2回演舞をしています。

Kumamoto castle Bushotai, a group of samurai warrior acting the part of the local famous
samurai such as Kiyomasa Kato, was performing.
They do performance twice a day.



さて、天守閣に登ります。
天守閣は大天守と小天守の2つあり、大天守は6階地下1階建て。
どんどん登って行きます。
天守閣内部は熊本博物館分館になっていて、加藤家時代の鎧や西南戦争時代の砲弾
などが展示されていて見応えがあります。

Let's go up the stairs of the castle tower.
Kumamoto castle has 2 castle tower, big and small.
The big one is 6 stories above and 1 story underground.
Inside the castle , it is a branch of Kumamoto Museum,
armor from Kato family's era and some artillery shells from Seinan war
are displayed.





最上階は展望所になっています。
お天気が良く、遠く阿蘇の山々が見えました!
Top floor is an observation platform.
I was lucky to see the beautiful Mt.Aso.




大御台所(おおおんだいどころ)では200人分のお料理を作っていたそうです。
巨大キッチン!!
お料理のサンプルがあり、係の方が説明してくださいました。

Ooondaidokoro is a big kitchen and it is said that the meals for 200 people
were prepared.
It is a sample menu!

熊本城では予約制で「本丸御膳」(ほんまるごぜん)
をランチで頂く事ができます。
次回は是非頂いてみたいです!

If you wan to try the traditional meal, you can have it as a lunch.
its called Honmaru gozen , you have to make a reservation in advance.
hope I will try it next time!



昭君之間(しょうくんのま)は熊本城の中で一番格式が高いお部屋です。
中国の絶世の美女、王昭君の物語が描かれています。
この部屋には抜け穴伝説も残っていて、ミステリアスな雰囲気をさらに感じさせます〜!

Shokunnoma is the most formal room in the castle, and it covered with the beautiful paining of
Oshokun, known as a woman of great beauty in China.
There is a legend that the room has a secret passage, which gives us more mysterious feeling!  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 11:09Comments(0)文化 Culture

2016年03月20日

熊本の絶品蕎麦 雪花山房 Soba in Kumamoto



熊本に行くならここの蕎麦を食べて!と食通の知人からの強い一言。
行って来ました、「雪花山房」(せっかさんぼう)。
熊本市内の真ん中にあるとは思えない静かな佇まいicon48

「You should try "Sekkasanbo" , Soba restaurant if you are going to Kumamoto!」
My foodie friend told me so why not?
The restaurant is located the very center of Kumamoto city.



日本酒も品揃えが良く、辛口の日本酒を注文しました。
器も素敵!

They have series of Japanese Sake, so I tried dry one!
The potter's ware are very beautiful icon73




鴨南蛮そば ¥1700です。
鴨も肉厚だし、お蕎麦も香りが良く、美味しい〜icon65

Duck meat on soba noodle with hot soup ¥1,700
is worth trying!!
Duck is thick and juicy and soba noodle have nice aromaicon99



デザートがついていたみたいです。

I didn't know dessert is includedicon117



デザートと一緒にそば湯を頂きます。
そば湯の金の入れ物、これ、ずっしり重かったですicon103

Soba-yu,hot warter left after boiling buckwheat noodle, is also compliment,
so you can enjoy it with your dessert!
This gold vessel was really heavy!  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 16:58Comments(0)食 Food

2016年03月17日

藁焼きみかん Warayaki,Japanese cuisine



福岡市春吉にある「藁焼きみかん」に行って来ました。
藁焼きといえば高知のかつおのたたきを想像しますが、どんな感じなんだろ〜、と入店すると
さっそくのファイヤーーーicon57

Warayaki is a Japanese way of broiling fish over straw, it is famous in Kochi prefecture in Shikoku island.
Today I went an newly opened Japanese restaurant called "Warayaki Mikan" in Haruyoshi in Fukuoka.
As soon as I entered the restaurant, I found something is flaming like magic show..!




日本酒が合いそうなメニューばかりですicon06
鳥取と言えば水木しげる、水木しげると言えば、、こなき純米辛口です。
もう1つは山形県米沢市の洌(れつ)。どちらも美味でした〜icon105

There are plenty of selection of Japanese sake, which goes well with all of the menu.
Konaki junmai is from Tottori prefecture naming after the famous ghost anime character.
And other one is called Retsu from Yonezawa city in Yamagata prefecture.
Both are dry and very good one!



やっぱりまずは「藁焼きの盛り合わせ」かつおやさばやハモなどあぶらが乗っててどれも美味しい〜。
藁焼きの香りもやっぱり日本酒に合いますicon102

First of all we had the restaurant's specialty "Selection of Warayaki fish",which includes skipjack tuna,
mackerel , daggertooth pike etc , all of them put on fat and very nice!
You can enjoy nice smell of straw with Sake!




白ねぎと味噌の組み合わせも鉄板!

A long white leek with miso paste is best combination!



今回一番美味しかったおつまみが、このからすみ。
こんなに美味しいからすみ、初めて頂きました〜。
自家製らしいですicon103
すみません、日本酒おかわりくださ〜い face02

Karasumi, dried mullet roe was my favorite other than Warayaki fish,
I've never had such nice Karasumi before,,,!
It is home made karasumi.
I think I have to have another glass of sake!




すっぽん登場!
藁焼きだけでななく、すっぽんまであるんですね。
大将が豪快にさばいていらっしゃいましたicon61

Here comes a turtle!
We call its Suppon, a Chinese softshell turtle.
Chef is very good at cutting and trimming iticon28




カウンターのお隣の方が注文されたすっぽんでしたが、
すっぽんの血+日本酒をお裾分けいただきました。
元気が出て来た気がします 笑

Customer next us ordered it but we were lucky to have the turtle blood with sake!
Feel like getting more energetic...!



  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 15:21Comments(0)食 Food

2016年03月12日

諸毒消丸 Old medicine,Shodokukeshigan



諸毒消丸とは200年も歴史のある、お腹の薬だそうです。
熊本市内中心部から徒歩10分くらいのところにこの薬屋さんがあります。

Shodokukeshigan is 200years old medicine for stomach ache.
The pharmacy is located about 10 mins walk from the city center in Kumamoto.



これが薬屋さん!?という外観。
この建物も100年以上の歴史があるそうです。
この中に製薬所があるなんて、不思議ですね。

Is this old house is a pharmacy!?
yes, there is a pharmaceutical factory inside he building,
its 100 years old house!



売っている薬は1種類のみのようです。
This Shodokukeshigan is the only medicine they sell.






腹痛以外にも動悸・息切れにも良いのですね。
This medicine work for pulsation and shortness of breath besides stomach ache and diarrhea.



金色に輝く小粒なお薬、効きそうです!

These little gold medicine looks effectiveicon12

  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 23:21Comments(0)文化 Culture

2016年03月10日

小泉八雲熊本旧居 Koizumi Yagumo old house in Kumamoto



先日熊本の友人に会いに行った際に、待ち合わせまでの時間があったので
観光するところはないかな〜と探したところ小泉八雲熊本旧居が熊本市内の中心部にあったので
行ってみました。
鶴屋デパートの裏にこんな日本家屋がひっそりicon102

The other day I visited my friend in Kumamoto and had some spare time before meeting her,
so visited Koizumi Yagumo's old house in the very centre of Kumamoto city.
Just behind Tsuruya department store, the old Japanese house is there quietly.




入場料¥200
9:30〜16:30
月曜休館日です。

Admission fee is 200yen, open from 9:30 till 16:30. Monday closed.



玄関脇にある記念樹にきれいな花が咲いていましたicon97

Beautiful flowers of a tree planted to commemorate a happy event were in bloom.



八雲は英国人の父とギリシャ人の母の両親でしたが幼い頃に両親が離婚し大叔母に育てられたそうです。
母への想いが様々な彼の作品に出ているそうで、特に興味深かったのは彼の作品の中でも有名な怪談話の
女性のお化けは悪さはせずにす〜っと消えていくものが多いと館長さんが話してくれました。
雪女、なんかもそうですよねicon99

Yagumo, Patrick Lafcadio Hearn, was born in Greek and his father is from England and mother is from Greek,
but when he was a little parents were divorced and his great-aunt raised him.
Since he was separated from his mother his affection towards mother was never gone away,
and the director told me that you can see this in his books.
What I found the most interesting was his famous book called Kuwaidan, its a Japanese ghost stories,
Most female ghost never do bad things and disappear silently.
A snow specter in white kimono is characteristic.





ハーンが特別に頼んで作ってもらった神棚。
熊本で最初に書いた作品は「家庭の祭壇」でした。
お札のサイズが現在のものよりも大きい!

Hearn asked to make Kamidana, a Shinto home, in a special order.
His first book written in Kumamoto was The Household Shrine.
A small wooden tablet called Ofuda is bigger than as it is now




ハーンは縮緬本も書いていて、当時人気の輸出品の一つだったそうです。
He wrote chirimen book, or crepe-like book, which was one of the popular export goods to Europe.




館長さんが親切に色々と説明してくださいました。

The director was very kind and he explained and answered questions!



  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 16:12Comments(0)文化 Culture

2016年03月02日

城島酒蔵びらき Jojima, Sake brewery's Barrel opening



城島酒蔵びらきに行って来ました!
城島は福岡県久留米市にある九州最大の酒どころで、古くから酒造りが盛んな町でした。
現在は9つの蔵元が個性あふれるお酒を造っています。

Last month, I went to Jojima town in Kurume city in Fukuoka for sake brewery's barrel opening event.
Jojima is the biggest sake brewery town in Kyushu island and has been known for it from old days.
Now there are 9 breweries and each one produce their original sake,



筑後の酒蔵で代々歌い継がれてきた酒造り唄を酒造り唄保存会のみなさんが自慢ののどで披露します。
酒造り唄は作業時間を計る時計の役割を果たしてもいたんですね〜。

A work song called brewing song was sang by local people on the stage, the song is succeeded generation after
generation in the brewery.
The songs has many important role and one is to measure the time of making sake.



枡は絶対あった方が便利!おすすめです。
おつまみには揚げたての天ぷらが絶品でした〜。

Masu,the wooden measure, is very handy for hold the small cup called Choko.
and the best food I had there was tempura, fried fish-paste cake, which goes really well with sake!



42種類のお酒、飲み放題でなんと¥1500!
この飲み放題コースは今年初だそう。
飲み放題のリストバンドをつけて、いざ飲み比べ会場へicon108

You can drink as much as you want for 42 kinds of sake at only 1500yen!!
This drink-as-much-as-you-can system is just new came this year.
You can get a list band and put that and then go to the sake paradiseicon22



お酒には番号がふってあり、好みのお酒をチェックしながら飲み比べできます!
どれも個性的で美味しい〜!

Each sake bottle is numbered so its easy to recognize which sake is your favorite one.
Its hard to decide which one is the best,,,!





甘口から辛口まで、風味も様々で本当に素晴らしい日本酒三昧でしたface05
しかし後半は酔っぱらってきて、どれを飲んでどれを飲んでないかもうわからない状態でした、、、face08

From the sweet to dry, all the sake I had there were great!
but in the latter half, I was barely remember which sake I had and which wasn't cause I got drunk,,,face06



こちらは元気汁。城島で採れた野菜や手作りの味噌、そして何といっても隠し味に城島のお酒をふんだんに使っていて
とてもポカポカ温まるお汁でした!

You can have nice meals there too, I love the Genki soup, which contains local vegetable and hand made miso
and also some sake from Jojimaicon65



蔵元、花の露では蔵の中に薪ストーブと畳を設えた、お茶の間ならぬ「酒の間」で
ライブ演奏を聴きながらお酒を楽しむ事ができました。
みんなリラックスして楽しんでいましたよ〜。

At Hananotsuyu brewery you can sit on the tatami mat in the sake brewery and enjoy the live music.
its so relaxing!!




そして、締めは酒かすソフトクリーム!!
ほんのり甘くて上品なお味で、思い出すだけでよだれが、、笑

And the last one I had for desert was sake soft ice cream,
which has refined sweetness and it is just mouth-watering when I recall the taste...icon102


  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 17:44Comments(0)文化 Culture

2016年02月26日

和食「大どころ」Washoku Restaurant Daidokoro



バレンタインディナーと称して私が以前から気になっていた和食のお店に主人と行って来ました。
福岡市今泉にある”大どころ”。隠れ家ですね〜
今日はコースでお願いしています。
まずはお刺身。
春らしい美しい盛りつけには梅の花がicon113
お魚も新鮮で1切れ1切れが厚めで歯ごたえがあり、美味です〜icon97


Daidokoro, the Japanese or washoku restaurant in Imaizumi, Fukuoka draw people's attention these days,
so I visited there the other day.
Prix-fixe menu starts with a set of raw fish or Sashimi.
Decorated with plum blossoms, all the raw fish are very fresh and tastes good!



ホタルイカ、タイラギ貝も大好きです。日本酒によく合いますicon142

Firefly squid and razor clam are very nice and go with Japanese Sake nicely.



本日のメインの鰆。炭火でじっくり焼かれていて外はパリッ、中はしっとりicon99さすが職人の技です。付け合わせの地元のお野菜達も味が濃くて、お味噌とよく合いますicon14

Main dish is Spanish mackerel or sawara, broiled over the charcoal fire, so the surface is perfectly browned and inside is soft,
this is what we call craftsmanshipicon57
Added vegetables as a relish are local and has a robust flavor, nice with handmade Miso or soybean paste.



鯛のしゃぶしゃぶも身がしっかりしていて上品なお味でした。しかしこの頃にはもうおなかがいっぱい〜〜icon10
Large hot pot dish with sea bream is very elegant in taste. I am so full!



和食にはやっぱり日本酒が合いますね。色々な種類をいただきましたが、美味しかったのはこれ。
稲里純米。茨城のお酒です。
Japanese Sake goes well with Japanese food, and we had some kinds of sake,
here is the best one I had today,
its Inasato junmai, from Ibaraki prefecture.




  
  • LINEで送る


Posted by Chiko at 17:00Comments(0)食 Food